From bansys@unipress.srcc.msu.su Sat Feb 4 15:59:53 EST 1995 Hello All! Это полный финиш (Subj)! Я давно так не смеялся. Учитывая, что не все читатели этой эхи владеют английским, я попытался сделать перевод в меру своих скромных возможностей. К сожалению, некоторые вещи построены на тонкой игре словами, и не поддаются вполне адекватному переводу. Поэтому прошу о снисходительном отношении. Где мог, постарался передать корявость и безграмотность текста средствами русского языка. > > In a Tokyo Hotel: > Is forbidden to steal hotel towels please. If you are not a >person to do such thing is please not to read notis. Отель в Токио: Запрещается красть принадлежащие отелю полотенца, пожалуйста. Если Вы не из тех лиц, которые делают такие вещи, пожалуйста, не читайте это. > > In a Bucharest hotel lobby: > The lift is being fixed for the next day. During that time we > regret that you will be unbearable. В вестибюле отеля в Бухаресте: Лифт исправляется на следующий день. В это время мы сожалеем, что вы непереносимы. > > In a Leipzig elevator: > Do not enter the lift backwards, and only when lit up. В лифте, в Лейпциге: Не входите в лифт задом наперед, и только когда освещен. > > In a Belgrade hotel elevator: > To move the cabin, push button for wishing floor. If the cabin > should enter more persons, each one should press a number of > wishing floor. Driving is then going alphabetically by national > order. Лифт отеля в Белграде: Чтобы привести кабину в движение, нажмите кнопку для желающего этажа. Если кабина должна войти в большее количество лиц, каждое должно нажать номер желающего этажа. Вождение затем совершается по алфавиту в порядке национальности. > > In a Paris hotel elevator: > Please leave your values at the front desk. Лифт отеля в Париже: Пожалуйста, оставьте ваши ценности на стойке у входа. > > In a hotel in Athens: > Visitors are expected to complain at the office between the > hours of 9 and 11 A.M. daily. Отель в Афинах: Мы ожидаем, что посетители будут жаловаться в контору с 9 до 11 утра ежедневно. > > In a Yugoslavian hotel: > The flattening of underwear with pleasure is the job of the > chambermaid. Отель в Югославии: Расплющивание нижнего белья с наслаждением -- работа горничной. > > In a Japanese hotel: > You are invited to take advantage of the chambermaid. Отель в Японии: Приглашаем вас воспользоваться горничной. > > In the lobby of a Moscow hotel across from a Russian Orthodox >monastery: > You are welcome to visit the cemetery where famous Russian > and Soviet composers, artists, and writers are buried daily > except Thursday. Вестибюль отеля в Москве напротив русского православного монастыря: Приглашаем вас посетить кладбище, где знаменитых русских и советских композиторов, артистов и писателей хоронят ежедневно за исключением четверга. > > In an Austrian hotel catering to skiers: > Not to perambulate the corridors in the hours of repose in the > boots of ascension. Австрия, отель для горнолыжников: Не расхаживать по коридорам в часы отдохновения в сапогах вознесения. [Имеются в виду горнолыжные ботинки] > > On the menu of a Swiss restaurant: > Our wines leave you nothing to hope for. Меню ресторана в Швейцарии: Наши вина не оставляют вам надежды. > > Outside a Hong Kong tailor shop: > Ladies may have a fit upstairs. Вывеска мастерской портного в Гонконге: Дамы могут иметь припадок наверху. > > In a Bangkok dry cleaner's: > Drop your trousers here for best results. Химчистка в Бангкоке: Сбросьте ваши брюки здесь для наилучшего результата. > > Outside a Paris dress shop: > Dresses for street walking. Вывеска магазина одежды в Париже: Одежда для ходьбы по улице. > > In a Rhodes tailor shop: > Order your summers suit. Because is big rush we will execute > customers in strict rotation. В мастерской портного на Родосе: Заказывайте летний костюм. Из-за большой спешки мы казним клиентов в порядке строгой очереди. > > A sign posted in Germany's Black forest: > It is strictly forbidden on our black forest camping site that > people of different sex, for instance, men and women, live > together in one tent unless they are married with each other > for that purpose. Объявление в Черном лесу в Германии: Строго запрещается в нашем кемпинге в Черном лесу, чтобы лица разного пола, например, мужчины и женщины, жили вместе в одной палатке, за исключением тех случаев, когда они женаты друг на друге для этой цели. > > In a Zurich hotel: > Because of the impropriety of entertaining guests of the > opposite sex in the bedroom, it is suggested that the lobby be > used for this purpose. Отель в Цюрихе: Вследствие неприличия развлекать гостей противоположного пола в спальне, предлагается использовать для этой цели вестибюль. > > In an advertisement by a Hong Kong dentist: > Teeth extracted by the latest Methodists. Объявление у зубного врача в Гонконге: Зубы удаляются последними методистами. [Имелись в виду методы] > > In a Rome laundry: > Ladies, leave your clothes here and spend the afternoon having > a good time. Прачечная в Риме: Дамы, оставьте вашу одежду здесь и хорошо проведите время после обеда! > > In a Czechoslovakian tourist agency: > Take one of our horse-driven city tours - we guarantee no > miscarriages. Чехословацкое турагентство: Воспользуйтесь одним из наших городских туров с лошадиным приводом - мы гарантируем, что выкидыша не будет. [Имелись в виду поездки в запряженной лошадьми коляске -- и отсутствие разочарований] > > Advertisement for donkey rides in Thailand: > Would you like to ride on your own ass? Объявление о верховых прогулках на ослах в Тайланде: Хотели бы вы прокатиться на собственной ж@пе? [Ass по-английски ж@па -- и осел] > > In a Swiss mountain inn: > Special today -- no ice cream. Горный отель в Швейцарии: Специальное блюдо сегодня: мороженого не будет. > > In a Bangkok temple: > It is forbidden to enter a woman even a foreigner if dressed as > a man. В храме в Бангкоке: Запрещается входить в женщину даже иностранку если одета как мужчина. > > In a Tokyo bar: > Special cocktails for the ladies with nuts. В баре в Токио: Специальные коктейли для женщин со сдвигом. [Nuts -- орехи, go nuts, be nuts, have nuts -- чокнуться] > > In a Copenhagen airline ticket office: > We take your bags and send them in all directions. Касса авиалинии в Копенгагене: Мы берем ваши сумки и посылаем их во всех направлениях. > > On the door of a Moscow hotel room: > If this is your first visit to the USSR, you are welcome to it. На двери в московском отеле: Если это ваш первый визит в СССР, -- добро пожаловать! > > In a Norwegian cocktail lounge: > Ladies are requested not to have children in the bar. Коктейль-бар в Норвегии: Просим дам не иметь детей в баре. > > In a Budapest zoo: > Please do not feed the animals. If you have any suitable food, > give it to the guard on duty. Зоопарк в Будапеште: Пожалуйста, не кормите животных. Если у вас есть подходящая еда, отдайте ее дежурному охраннику. > > In the office of a Roman doctor: > Specialist in women and other diseases. Приемная врача в Румынии: Специалист по женщинам и другим болезням. > > In an Acapulco hotel: > The manager has personally passed all the water served here. Отель в Акапулько: Менеджер лично попробовал всю воду, которую здесь подают. Александр Евтюшкин -- Журнал "Банковские системы и оборудование" (095) 939-2344, 939-5069 --- bansys@unipress.srcc.msu.su